Le bonheur

Jean Villard-Gilles

Bonheur des yeux et du palais

Quand l’aurore aux accents
D’une flûte champêtre
Saute sur ma fenêtre
Annonçant le beau temps
Quand au sommet du jour
Le soleil, dans sa force
Fier et bombant le torse
Fait rouler son tambour
Ou quand le soir descend
En posant sur la ville
Ses douces mains tranquilles
Dans mon ravissement
Je pense à ce bonheur
Dont nous rêvons sans cesse
Mais la simple sagesse
Me dit avec douceur

Le bonheur est chose légère
Que toujours, notre cœur poursuit
Mais en vain, comme la chimère
On croit le saisir, il s’enfuit
Il n’est rien qu’une ombre fugace
Un instant, un rayon furtif
Un oiseau merveilleux qui passe
Ravissant mais jamais captif
Le bonheur est chose légère
Il est là comme un feu brûlant
Mais peut-on saisir la lumière
Le feu, l’éclair, l’ombre ou le vent

En ce siècle de peur
De misère et de guerre
Il est pourtant sur terre

Voir l’article original 249 mots de plus

Publicité

« Toute beauté a sa part d’ombre » *

Ballons

Bonheur des yeux et du palais

Résultat d’images pour washi papier japon

-Du papier et du vent?

-Oui. Le Washi et le jet-stream. Le Japon a fabriqué de gigantesques ballons de papier. Ils avaient dix mètres de diamètre. Ils étaient gonflés au gaz et transportaient des bombes antipersonnel. Le Washi offrait une résistance à toute  épreuve. L’armée s’était fournie à l’insu des artisans. Le jet-stream envoyait les ballons d’ouest en est à dix kilomètres d’altitude. Le projet fut un échec. En six mois, le Japon a lancé 9300 ballons. Presque aucun n’arrivera jamais en territoire ennemi. Il y avait un défaut de fabrication. Moins de 500 arriveront sur le sol américain.

-Mon père fabriquait du Washi.

-Oui, les ballons étaient fabriqués avec du Washi provenant, entre autre, des ateliers de ton père, Kurogiku.

-Mais vous dites que presque aucun ballon n’est arrivé aux Etats-Unis.

Le vieil homme fait silence. Quand il reprend la parole, il dit :

-Ton père était un artiste…

Voir l’article original 63 mots de plus

Une belle histoire.

« Un chien à ma table « 

Bonheur des yeux et du palais

« Il neige dehors et moi, au chaud, je file la laine blanche et bouclée : elle fait un fil d’une totale beauté avec des nids de duvet blanc qui floconnent tout au long ».

Claudie Hunzinger, Bambois, la vie verte.

Chère Claudie, je retrouve votre livre et sa poésie toute de tendresse, de gratitude, d’ émerveillement.  Avec vous j’ai découvert il y a si longtemps, l’odeur de la laine juste tondue du jour, du suint, qui imprégnait la maison quand j’essayais de la laver dans la baignoire, le lent travail de cardage.
La découverte éblouie  de l’or caché dans les plantes, la beauté de ces couleurs qui émergeaient peu à peu,  les heures passées en méditation  en filant la laine, les essais plus ou moins adroits de tissage.
Vous m’avez apporté un immense bonheur, j’ai suivi la trace de vos pas et mon coeur a gardé la chaleur de vos mots…

Voir l’article original 91 mots de plus

L’ÉTOFFE DE L’UNIVERS (Andrée Chedid)

Vertige

Arbrealettres


Illustration

L’ÉTOFFE DE L’UNIVERS
(à Pierre Teilhard de Chardin)

Première Partie (Allegro Vivace)

Ce tissu insondable
Flottant vers l’infini
Cette toile
Sans faille
Indescriptible
Ce tic tac du cosmos
Métronome du silence
À la fibre qui palpite
En milliers de battements

Deuxième Partie (Andante)

Ce tissu irréparable
Aux franges sans limites
Cette nature libérée
Ce cosmos qui virevolte
Cet univers en marche
Dans l’étoffe du temps

Finale (Molto Vivace)

Cette pluralité des mondes
Ces espaces infinis
Cette planète inouïe
Au tissu bigarré
Cette gravitation
Ce fileté des jours
Ces continents en déroute
Ce genre humain
Ces foules à travers siècles…
Dont on prévoit la fin.

(Andrée Chedid)

Recueil: L’Étoffe de l’univers
Traduction:
Editions: Flammarion

Voir l’article original

Tjikko

Old Tjikko (littéralement « vieux Tjikko ») est un épicéa commun vieux de 9 550 ans, situé sur la montagne de Fulufjället en Suède, dans le comté de Dalécarlie. Il s’agit de l’un des plus vieux arbres clonaux (arbres pouvant disposer de troncs multiples mais disposant d’un système racinaire commun) individuels au monde.

wikipedia

https://images.app.goo.gl/W4EU7d31NPxsuapj8

25/05/2022 Le parc zoologique de Paris (Vincennes)

takizakura

Miharu Takizakura (三春滝桜?, litt. « cerisier cascade de Miharu ») est un cerisier de Miharu, un bourg du district de Tamura (préfecture de Fukushima), dans le Nord du Japon. Ce cerisier pleureur serait âgé de plus de mille ans.

Miharu Takizakura (三春滝桜?, litt. « cerisier cascade de Miharu ») est un cerisier de Miharu, un bourg du district de Tamura (préfecture de Fukushima), dans le Nord du Japon. Ce cerisier pleureur serait âgé de plus de mille ans.

Wikipedia

Photo de Bagus Pangestu sur Pexels.com